a) insulting his sister;
b) insulting me;
c) expressing an interest in the retail merchandise of a certain well-known store, or
d) translating - for my benefit - something Eloise has just said.
You pays yer money and yer makes yer choice. Or rather, you don't. Because this is free. In fact, it's priceless.
Still puzzling, though.
They do a nice range of T-shirts.
ReplyDelete(Kids eh!?)
I wouldn't know, Trish. Although I suspect my wife's visit to said emporium the day before might provide something of an explanation.
ReplyDeleteDefinitely talking about the store. He's clearly going to be a surfer-dude (better stop cutting his hair now, then...)
ReplyDeleteA surfer dude? I'm not telling him that PM... and I'm not letting him off the haircuts just yet either!
ReplyDeleteI'd say it was all of the above. Very cute.
ReplyDelete... but you've never seen my face. Or have you?
ReplyDeleteDefinitely a translation. She said it, then he paused, probably thinking "Did she actually say that?", and then translated.
ReplyDeleteSo the question becomes, who was SHE talking about.
Gorgeous kids BTW. I love her doddly head!
Well, there was only one other person in the room at the time, EM... so I think it's the naughty-step for both of 'em!
ReplyDeleteHe he! I think he means in the affectionate spirit of "chubby chops"...
ReplyDeleteI hope so, Steve... but I'm not so sure!
ReplyDeleteWhat a gorgeous, beautiful baby girl!!!!
ReplyDeleteThank you Antonella! We think so to... and that goes for all of us, including her big brother.
ReplyDeleteAdorable, made me laugh out loud ha ha
ReplyDeleteThansk RM... and thanks for stopping by!
ReplyDelete